Congregation Beth Ha'Mashiach
(House of the Messiah) - Worshipping ADONAI
& His Messiah, Yeshua Ha'Mashiach
Living & teaching as our
Messiah taught us to Live
Messianic
Congregation serving Northeast Atlanta Georgia (Gwinnett, Barrow, Dekalb,
Rockdale, Walton)
Phone 770
554-2867 - email:
rabbi@cbhm.org
Messianic Congregation located
in Metro Atlanta serving Snellville, Lawrenceville, Loganville, Georgia
Greetings & Expressions
Greetings
Hebrew:
Shabbat Shalom (shah-BAHT shah-LOHM)
"Sabbath peace". Appropriate any time on shabbat,
commonly used at the end of a shabbat service.
Shavua Tov (shah-VOO-ah TOHV)
"Good week". Greeting used after Havdalah (the
ceremony marking the conclusion of shabbat), to wish someone a good
upcoming week.
Chag Sameach (KHAHG sah-MEHY-ahkh)
"Joyous festival". An appropriate greeting for just
about any holiday, but it's especially appropriate for Sukkot, Shavu'ot
and Pesach (Passover), which are technically
the only festivals (the other holidays are holidays, not festivals).
"For a good year". A common greeting during
Rosh Hashanah and
Days
of Awe. It is an abbreviation of L'shanah tovah tikatev v'taihatem (May
you be inscribed and sealed for a good year).
Yiddish:
Gut Shabbes (GUT SHAH-biss; "gut" is
pronounced like "put")
"Good Sabbath". Like shabbat shalom, this is a general,
all-purpose shabbat greeting.
Gut Yontiff (GUT YAHN-tiff; "gut" is
pronounced like "put")
"Good holiday". This greeting can be used for any holiday.
Expressions
Hebrew:
Shalom (shah-LOHM)
"Peace". Like saying "hello" or "goodbye."
Mazel Tov (MAH-zl TAWV)
"Good luck". This is the traditional way of expressing
congratulations. "Mazel tov!" is the traditional response upon hearing
that a person has gotten engaged or married, has had a child, or has become
a bar mitzvah. It can be used to congratulate someone for getting a new job,
graduating from college, or any other happy event. Not used in the way that the expression "good luck"
is used in English; it should not be used to wish
someone luck in the future. Rather, it is an expression of joy at the
good luck someone has already had.
Yasher koach (YAH-shehyr KOH-ahkh)
"Straight strength". Figuratively, may you have strength,
or may your strength be increased. A way of congratulating someone for performing
a mitzvah or other good deed. In essence,
you are wishing this person the strength to continue doing this good thing,
and you are also recognizing the effort that the person put into doing this
good thing.
L'Chayim (li-KHAY-eem)
"To life". The toast you offer before drinking wine,
similar to "Cheers!" in English.